Succession of Sparks
Succession of Sparks
Opinion of the Court
This is an appeal from a judgment, ordering the last will or testament of Constance Etié, deceased, to be executed and
Among the divers grounds upon which the appellant’s opposition is based, there is one which, in our opinion, must prevail. It is, that the will does not show on its face that it was read to the testatrix in presence of the witnesses, as no mention is made of the same in any part of the testament.
The instrument which was presented to the court, a qua, as being the last will of the deceased, was made in the form of a nuncu-pative testament by public act. The notary who received it, closed it in the following words: “ C’ést ainsi que la dite com-parante iestatrice a dicté ses derniéres volontés, étant dans son bon sens, en presence de Sy Ivor in Salles, Joshua Baker, et William Knight, tons trois de l’age de majorité et domicilies dans cette paroisse, écrit de suite par moi, le ditjuge, sans interruption et sans divertir a d’autres actes. Alors j’ai lu le dit acte a la dite testatrice, qui a declaré qu’elle le comprenoit, et qidelle Vapprouvoit dans tout son contenu. Dont acte fait et passé, &c.
It is one of the essential requisites of the law with regard to the form of a nuncupative testament by public act, that it should be read to the testator in presence of the witnesses, and that express mention should be made therein of the manner in which
It is, therefore, ordered and decreed, that the judgment of the Court of Probates be annulled, and reversed; that the appellants’ opposition be maintained ; and that the will of Constance Etié, deceased, be and the same is hereby declared null and void as one by public act, with costs in both courts.
This case was decided on a re-hearing, at Opelousas, in September, 1842. The original opinion pronounced on the first hearing of the case, prepared fay Garland, J., was lost in the clerk’s office, of the Supreme Court of Opelousas ; and the publication of the case has been delayed in the hope of obtaining either the original or a copy ; hut it appears that the opinion was never recorded in the office of the clerk
En presence des iémoins susdits qui ont signé ces presentes, anee la dite testa-trice, fyc.
070rehearing
Same Case. — On a Re-i-iearing.
We were induced to grant a re-hearing in this
case, from the doubt which we entertained, whether the word “alors” used by the notary in the closing of the will, and immediately following the words “écritde suite par moi, &c.,” and preceding the words “ jai lu le dit acte a la dite testatrice,” did not sufficiently indicate that the will had been read to the testatrix by the notary, in the presence of the witnesses. We thought, from the expression “ alors,” written between the sentence in which the notary declares that the will was dictated to him in
The case of Seghers v. Antheman, (1 Mart. N. S. 73,) relied on by the defendant’s counsel, does not seem to support him. In that case, the following sentence occurred at the close of the will: “ C’est ainsi que ce testament a été fait en presence des sieurs, &c., tons trois témoins, & c., et lecture faite de ce que dessus, la testatrice en presence des témoins nous a declaré, <fcc.” In that case, the question was not, whether, when the will was read, the witnesses were present, but whether, when it was so read to the witnesses, the testatrix was present, or, in other words, whether it was read to her ? In this case, on the contrary, the question consists in ascertaining from the expressions used in the will, whether the witnesses were in attendance when the will under consideration was read to the testatrix by the notary. It is clear that this will was read to the testatrix, who declared that she understood it, and approved it in all its contents ; but, as we have already said, this statement does not include the idea that the witnesses were there when it was so read, although she may have made the subsequent declarations in their presence; and the ex
It is contended, however, that the will is good as a private act, and that the case should be remanded to the lower court, in order to afford to the defendant, an opportunity of showing that a greater number of witnesses, than are mentioned in the. will, could not be had, the same having been made in the country. This, we think, cannot be done. There is no issue between the parties, on this point, and we cannot remand a case to be tried, de novo, on any other issue, than those presented by the record, and the pleadings therein contained. We are of opinion, however, that justice requires that the defendant’s legal right to show that the will in question is good as a private act, should be reserved, (Civ. Code, art. 1583,) and that the present judgment ought not to prejudice the validity of the will, if it can be established in any one of the other forms prescribed by law.
Our first judgment is, therefore, maintained, reserving to the defendant the right of showing, hereafter, that the testament here annulled as one made by public act, is valid, as a nuncupa-tive will by private act.
Case-law data current through December 31, 2025. Source: CourtListener bulk data.